quarta-feira, 4 de fevereiro de 2026

The crying mountains

 Water never abandons you
The long ferns near the deep pockets of the creek
Root hairs flow in and out of that water
Fed by the tears of the mountain

Canopies of mystery
slow moving mist and deep silence
ridges and crags produce a humm subtle so violent
Then a sinister whistle when people draw near

It loves the silence of itself
Yet beckons to movement
Curiousity somewhere deep in it's fissures
Springing out in that whistle

water finds it's way down through the gorges
bringing every aspect of life with it
In clothes of low growing bush amphibians
Hyeractive fish moving faster than the eye

The eyes of the mountain full of tears
A Man to care
A woman to care
For it's light, heights and shallows, darkness

For it's sadnesses and harrowing vastness
It's mysteries and ancient rock
It's lost voices and it's random knocks
It speaks to me every morning



A água jamais te abandona
As longas samambaias junto às profundas cavidades do riacho
Pelos radiculares fluem para dentro e para fora dessa água
Alimentados pelas lágrimas da montanha

Copas de mistério
névoa lenta e silêncio profundo
cristas e penhascos produzem um zumbido sutil, tão violento
E então um assobio sinistro quando as pessoas se aproximam

Ama o silêncio de si mesma
Ainda assim, convoca o movimento
Curiosidade, em algum lugar, nas suas fissuras
Saltando para fora nesse assobio

A água encontra seu caminho descendo pelas gargantas
trazendo consigo todo aspecto da vida
Em vestes de arbustos baixos, anfíbios
Peixes hiperativos movendo-se mais rápido que o olhar

Os olhos da montanha cheios de lágrimas
Um homem para cuidar
Uma mulher para cuidar
De sua luz, alturas e profundezas, trevas

De suas tristezas e vasta desolação
Seus mistérios e rocha ancestral
Suas vozes perdidas e seus golpes aleatórios
Ela me fala todas as manhãs



Nenhum comentário:

Postar um comentário